Қирғизистонда ҳайдовчилик гувоҳномаси имтиҳонини имо-ишора тили билан таржима қилиш имконияти яратилди. Бу ҳақда мамлакатнинг Транспорт воситалари ва ҳайдовчиларни рўйхатга олиш давлат агентлиги хабар берди.
Унга кўра, 2024 йил декабрь ойидан бошлаб ҳайдовчилик гувоҳномасини олиш бўйича назарий имтиҳон эшитишда нуқсони бўлган шахслар учун сурдо-таржимони имкониятига эга бўлди. Бундан мақсад барча номзодлар учун тенг шароит яратиш ва ҳайдовчилик гувоҳномасини олиш жараёнининг қулайлигини яхшилашдан иборат.
Энди эшитиш қобилияти заиф фуқаролар имтиҳоннинг назарий қисмини профессионал сурдо-таржимон ёрдамида видеоёзув орқали топширишлари мумкин бўлади, бу эса уларга маълумотларни яхшироқ ўзлаштириш ва йўл ҳаракати қоидалари бўйича билим синовидан муваффақиятли ўтиш имконини беради.
Имтиҳоннинг барча босқичларида, жумладан, кўрсатмалар ва саволларга жавоб беришда имо-ишора тилидан фойдаланилади ва таржима қилинади.
Бу “Унаа” лойиҳасининг “Қирғиз кўзи ожизлар ва карлар жамияти” жамоат бирлашмаси билан ҳамкорликда амалга оширилмоқда. Жорий этилган хизмат эшитиш қобилияти заиф шахсларнинг жамият ҳаётига интеграциялашувига, уларнинг ҳаракатчанлиги ва мустақиллигини оширишга хизмат қилади.